katanixis.gr: Κατόπιν επικοινωνίας της Ιστοσελίδας μας με την Βουλγαρική Εκκλησία και συγκεκριμένα με την κ. Десислава Панайотова (Desislava Panayotova), υπεύθυνης δημοσίων σχέσεων του Πατριαρχείου της Βουλγαρίας, στην οποία μεταφέραμε τις αντιδράσεις του πιστού λαού για το θέμα (εδώ και εδώ), λάβαμε κατηγορηματικά την εξής διαβεβαίωση:
“Έγινε ένα σοβαρό λάθος στη μετάφραση του κειμένου της Βουλγαρικής Εκκλησίας στα Ελληνικά. Το αρχικό κείμενο δεν κάνει λόγο για κοινωνία με την σχισματική “Εκκλησία” των Σκοπίων. Αντιθέτως στέλνει σαφές μήνυμα, στις απανταχού Ορθόδοξες Εκκλησίες, να διευθετηθεί το θέμα”.
Η έκκληση της Βουλγαρικής Εκκλησίας προς τις λοιπές Ορθόδοξες Εκκλησίες, να βρεθεί λύση στο μείζον ζήτημα που ταλανίζει την Ορθόδοξη Εκκλησία των Σκοπίων, “μεταφράστηκε”, λανθασμένα σαν κοινωνία της Βουλγάρικης Εκκλησίας με σχισματικούς.
Ευχαριστούμε θερμά την υπεύθυνη επικοινωνίας του Πατριαρχείου Βουλγαρίας για τη ζωτικής σημασίας διευκρίνιση, που βάζει τα πράγματα στη θέση τους. Ευχόμαστε και ελπίζουμε, το λάθος να ήταν όντως ανθρώπινο και όχι σκόπιμο. Γιατί η υποδοχή της ψευδούς ειδήσεως από τους Οικουμενιστικούς κύκλους έγινε με συγκρατημένο ενθουσιασμό.
Σπεύδουμε να δημοσιεύσουμε και να προλάβουμε ενδεχόμενα “οικουμενιστικά φληναφήματα” που θα επιχειρήσουν να εκμεταλλευτούν την “ψευδή είδηση” και εκτεθούν χειρότερα. Αποδείχτηκε για άλλη μια φορά πως, το υγιές αισθητήριο του πιστού λαού, που είναι τιμή μας να εκφράζεται στην Κατάνυξη, είναι ο θεματοφύλακας της πίστης μας.